Italienisch dolmetschen in Agathenburg.
Muttersprachliche Dolmetscherin
Maria Grazia Wenzing …Muttersprache italienisch. Öffentlich bestellte und allgemein vereidigte Dolmetscherin für Gerichte und Notare der Hansestadt Hamburg – Ihre Brücke in der Kommunikation, sprachlich wie menschlich!
Un ponte di parole…
Worte bilden Brücken…
Tel.: 040 – 56 79 59
Akademischer Grad · Diplom der S.S.I.T.
Maria Grazia Wenzing
Diplom der S.S.I.T.
(Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori)
Hochschule für Dolmetscher und Übersetzer.
Zertifizierung · Universität Hamburg
Maria Grazia Wenzing
Dolmetscherin und Übersetzerin an Gerichten und Behörden.
Zertifizierung durch die Universität Hamburg.
Bestellung · Hansestadt Hamburg
Maria Grazia Wenzing
Vereidigte Dolmetscherin und Übersetzerin für die italienische Sprache.
Bestellung durch die Freie und Hansestadt Hamburg (Behörde für Inneres).
Dolmetschen
Dolmetschen italienisch – deutsch
italienisch – deutsch
Vereidigt und bestellt: Bewährte Dolmetscherin
Maria Grazia Wenzing ist Ihre erste Wahl, wenn es z. Bsp. um Begleitung von Anwälten bei Mandantengesprächen in der Kanzlei sowie in UHA/JVA, Regalbediengeräte (spezifisches Fachvokabular vorhanden) oder sonstige zu dolmetschende Angelegenheiten geht. Sie sind beheimatet in Agathenburg? Warum also warten? Ganz einfach heute noch Hilfe anfordern: Maria Grazia Wenzing ist Ihre rettende Hand.
ITALIENISCH
Dolmetschen, italienisch – deutsch, nicht nur in Agathenburg
Typische Szenarios für einen Dolmetscher
Als öffentlich vereidigte und bestellte italienische Dolmetscherin, deren Muttersprache Italienisch ist, erbringe ich hoch qualitative Dolmetscher-Arbeit in Hamburg und den umliegenden Ortschaften im Radius von ca. 70 km an, wie z. Bsp. Agathenburg. Dank meiner langjährigen Laufbahn als Dolmetscherin und meinen muttersprachlichen Sprachkenntnissen als gebürtige Italienerin bin ich in der Lage, unterschiedlichste Varianten abzuarbeiten, sei es für rechtliche, kommerzielle oder private Angelegenheiten. Typische Anliegen wären z. Bsp. KANZLEIEN: Ohne Frage, bei Vertragsverhandlungen zwischen italienischen Mandanten und deutschen Anwälten ist das Dolmetschen unerlässlich, um Missverständnisse zu vermeiden und klare rechtliche Positionen darzustellen. oder MPUs – medizinisch-psychologische Untersuchungen: Bei der Absolvierung von MPUs muss die Dolmetscherin die Anliegen und Anforderungen sowohl der Prüfer als auch der Patienten eindeutig übersetzen, um den reibungslosen Gang der Untersuchung zu sichern.. Mit mir haben Sie eine mit hoher Kompetenz fungierende Dolmetscherin gefunden.
Senior, Arzt oder aus Agathenburg- ganz gleich aus welchem Umfeld Sie kommen, egal ob es sich um Verträge, Gutachten, technische Manuals oder persönliche Korrespondenz handelt, ich liefere Ihnen auch nach Agathenburg eine präzise und kontextgerechte Übersetzung, die den kulturellen und sprachlichen Feinheiten Rechnung trägt. Meine langjährige Expertise in der Dolmetscher Branche ermöglicht es mir, auch komplexe Inhalte verständlich und treffend zu übertragen.
Kontaktaufnahme aus Agathenburg
Sie haben Fragen? - Fragen Sie!
Kontaktoptionen
M. G. Wenzing
Email Adressen
anfrage@italienisch-in-hamburg.de
Standort
Lokstedter Höhe 5a
22529 Hamburg
Telefon
Festnetz: 040 56 79 59
Mobil: 0163 5679591
Mitglied im BDÜ
Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V.
Mietgliederprofil: Maria Grazia Wenzing
Mitglied im ADÜ Nord
Assoziierte Dolmetscher und Übersetzer in Norddeutschland e.V.
Mitgliederprofil: Maria Grazia Wenzing